Pare de falar ください!

Pare de falar ください!

Por

Fala aí mano! Suave na nave? Aí, eu tô ligado que ください é uma palavra que os cursos e apostilas ensinam logo no comecinho. Tipo, quem nunca viu aquela famosa frase これください, me dá esse por favor, sendo usada como exemplo e tal? Todo mundo já viu isso! Até minha mãe que nem fala japonês já viu!

Só que, como 99,9% dos conteúdos que aparecem nas apostilas pra estrangeiros, ください é explicada de forma incompleta e aí a galera acaba se acostumando a usar de um jeito que não é usado no japonês de verdade!

Por isso no post pra patrocinadores de hoje eu vou te explicar o que ください significa de verdade e quais são as formas mais naturais de pedir um favor em japonês! Se liga aí!

SE LIGA!
Esse conteúdo é exclusivo pra assinantes! Se quiser visualizar é só vir aqui e se tornar patrocinador do projeto ta68mada ou, caso já seja, fazer o login!

Por hoje é só mano! É nois que voa!

Compartilhar

Comentários