Palavras INVERTIDAS no japonês?

Palavras INVERTIDAS no japonês?

Por

E aí mano, tranquilo? Se liga, hoje eu estava revendo るろうに剣心けんしん, um dos meus animes favoritos, e aí no episódio 4, em que o restaurante あかべこ aparece pela primeira vez, eu reparei num bagulho interessante. Saca a imagem:

palavras invertidas japones

Manjou o que tá rolando? Não? Então presta mais atenção:

palavras invertidas japones

Percebeu? Embora o nome do restaurante seja あかべこ, no letreiro tá escrito こべあか. A palavra tá invertida, mano!

Muita gente acha que isso é um erro, mas na real não é não! Pra entender o que tá rolando a gente tem que viajar um pouco no tempo e entender como funcionava a escrita japonesa! Saca só!

SE LIGA!
Patrocinadores do projeto podem acessar conteúdos exclusivos! Clique no botão pra saber mais!

縦書き e 横書

Cê já deve estar ligado que toda a parte escrita do japonês foi adaptada do chinês, então o modo tradicional de escrever é o 縦書たてがき (escrita vertical), em que as palavras são escritas de cima pra baixo e da direita pra esquerda. Quem já pegou um manga em japonês na mão com certeza já manja disso, pois é a forma como eles são escritos.

palavras invertidas japonês

Só que aí tem um problema. O que fazer quando o espaço disponível não é grande o suficiente pra escrever na vertical? Simples, ué. É só o maluco fazer 横書よこがき (escrita horizontal). E como na escrita vertical é feita da direita pra esquerda, originalmente a escrita horizontal também era feita dessa forma! E é isso que tá rolando na placa do あかべこ!

Originalmente a escrita horizontal era usada somente nessas situações em que tinha uma limitação de espaço. Mas conforme o Japão foi se abrindo e sendo influenciado por outros países isso começou a mudar, e a escrita horizontal começou a ser usada mais amplamente. Dá pra ver isso na publicidade antiga, se liga!

palavras invertidas japonês

アサヒビール (Asahi Biiru)

palavras invertidas japonês

カルピス (Calpis)

palavras invertidas japones

理研りけんヴィタミン (Riken Vitamin)

A propaganda da Riken é TOP porque ela mostra a escrita horizontal da direita pra esquerda não apenas no nome da marca, mas também no texto, saca só!

palavras invertidas japones

Com a escrita horizontal se popularizando cada vez mais começou a surgir a necessidade de padronizar tudo, pois apesar da maioria dos textos serem escritos da direita para a esquerda, haviam também textos escritos da esquerda pra direita. Mano, imagina a zona que era esse bagulho com tantas palavras invertidas no meio de outras na ordem comum! Aliás, nem precisa imaginar, bate o olho nessa foto:

palavras invertidas japones

Placas com escrita horizontal sem padrão (clica aí pra aumentar)

A uniformização da escrita e o fim das palavras invertidas

Com a zona que estava não é de se estranhar que o governo japonês tenha decidido unificar e padronizar tudo, né? Essa padronização teve início no no 17 da Era Showa (1942), durante a Segunda Guerra Mundial, mas ganhou força mesmo com o fim da guerra e a ocupação do Japão pelas forças aliadas.

Porém ainda hoje, principalmente na área rural do Japão, existem lojas e restaurantes que escrevem seu nome usando palavras invertidas, igual ao あかべこ, da direita pra esquerda! Se você passar na frente de algum tira uma foto e manda aí pra nóis!

Pronto, agora você já sabe a verdadeira razão da placa do あかべこ estar invertida!

É nóis!

SE LIGA!
Patrocinadores do projeto podem acessar conteúdos exclusivos! Clique no botão pra saber mais!
Compartilhar

Comentários